Listar Carrera de Lingüistica e Idiomas por título
Mostrando ítems 445-464 de 472
-
Traduction de l’espagnol au français des guides d'information, du contenu de la page web et de l’application mobile du centre culturel musée San Francisco
(2019)Para la elaboración de este trabajo primero realizamos un diagnostico de necesidades con el análisis FODA (Fortalesas, Oportunidades, Debilidades y Amenazas), sus resultados permitieron ver las necesidades del Centro ... -
Transferencias morfosintácticas del aymara al castellano en estudiantes de la ciudad de El Alto
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2006)El presente trabajo de investigación es un estudio de la situación de contacto lingüístico entre el castellano y el aymara. Son lenguas con mucha tradición histórica y que se desarrollaron de manera independiente, pero que ... -
Translatability of extralinguistic cultural references, a case study of a Bolivian documentary film subtitles
(2023)Esta investigación se centra en la traducción audiovisual de referencias culturales extralingüísticas (ECR) en el documental boliviano “Sayariy”. El objetivo fue mantener la riqueza cultural del documental durante la ... -
Translation of academic-legal documents and development of a terminology for the automatic translation of university diplomas
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)The present Guided Work deals with the Translation of academic- legal documents from English into Spanish and from Spanish into English and, the development of a terminology for the automatic translation of university ... -
Translation of Bolivian amazon fauna texts to enhance tour guide work in Rurrenabaque-Beni
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)The intention of this guided work is to translate texts from English into Spanish and from Spanish into English to consolidate the diffusion of information of Bolivian fauna by translating texts related to this field for ... -
Translation of dossiers of drug product from english into spanish at farmedical SRL
(2020)Este trabajo dirigido fue realizado en FARMEDICAL SRL. En este trabajo se presenta una Traducción Técnico Científica (TTC) de seis dossiers del inglés al castellano, los mismos que contienen información farmacológica. El ... -
Translation of official legal documents and texts at the CETI for the development of automatic translation applied to the degrees granted by the UMSA. (from spanish into english and viceversa)
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)The demand for the translation services for different purposes increases the need for having more translation resources, including the high technology. Thus, the following Guided Work Project Proposal intends to contribute ... -
Translation of specialized information about art, history, architecture and culture at Municipal Museum unit in La Paz city
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2013)Los visitantes extranjeros son un factor importante en el turismo boliviano y día a día va en aumento específicamente en La Paz. Están muy interesados en las representaciones culturales históricas, sociales y estéticas, ... -
Translation of tourist brochures, pamphlets, and web pages from spanish into english at inti travel agency in La Paz city with the use of omega t: a computer-assisted translation (cat) tool
(2023)Bolivia es considerada como un destino turístico bastante atractivo por su diversidad cultural y de paisajes, especialmente por los turistas extranjeros. INTI TRAVEL SRL, como agencia de viajes, ofrece servicios turísticos ... -
Uman wañan jakir jamach´inakan arjapanaka
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)El presente trabajo de investigación está escrita en la lengua aymara, con una visión revalorizar de conocimientos y sabidurías ancestrales de la nación originaria Aymara, que se basa en datos obtenidos de 45– 60años, en ... -
USES OF FUTURE INDICATIVE BY SPORT PRINTING PRESS OF LA PAZ
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2004)In our daily life we use language for communication, a part of it consists of getting information. News has become an influential issue in the use of language. Verbs and tenses that journalists use are ruled by certain ... -
Using didactic resources and techniques in the elementary english learning process developing communicate competences and vocabulary for children at Centro Salud Integral Sangre de Cristo (CSISC)
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2013)The Scholar Support Program of Centro Salud Integral “Sangre de Cristo” offers a support with school tasks to low income children, most of them from Public Schools; they attend to this Institution after their morning school ... -
Uso de juegos didácticos en la enseñanza de expresiones y vocabulario básico en Inglés en estudiantes de 5to de primaria en la Unidad Educativa “John Dalton”
(2024)En la presente memoria laboral se aspira desarrollar una serie de factores educativos que se proponen para ofrecer una enseñanza productiva, significativa y real, partiendo de diferentes enfoques y metodologías. Se procura, ... -
USO DE LA ORTOGRAFÍA EN ESTUDIANTES DE PRIMER SEMESTRE DE LA CARRERA DE LINGÜÍSTICA E IDIOMAS DE LA FACULTAD DE HUMANIDADES DE LA UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRES
(2005)Es un estudio enfocado al uso de la ortografia del castellano, especificamente una de las letras: b, v, c, z, g, j, h, signos ortograficos y de puntuacion, busca aportar complementariamente al campo de la linguistica para ... -
Uso de la ortografía en estudiantes del programa Sarantañani - Trabajador de la Fundación La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2011)El presente trabajo trata sobre el uso de la Ortografía en estudiantes del Programa “Sarantañani – Trabajador” de la Fundación La Paz. Dicho estudio se realizó desde un enfoque lingüístico, gramatical y social. Lingüístico ... -
El uso de las expresiones metafóricas en el habla aymara del canton Corapata provincia Los Andes del Departamento de La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2014)La presente investigación surge por una necesidad y al mismo tiempo valorar sobre el uso de las expresiones metafóricas en el habla aymara, asimismo, identificar el contenido semántico que tienen los mismos, naturalmente, ... -
Uso de recursos multimedia como herramienta didáctica para motivar el aprendizaje del idioma inglés a estudiantes de sexto de primaria de la Unidad Educativa Privada “Betania”
(2023-12)Vivimos en la era de la tecnología, donde los avances tecnológicos obligan a estar cada vez más actualizados en cuanto a los nuevos recursos didácticos que coadyuven la mejora de la educación. Uno de los retos de la educación ... -
Uso de títeres como estrategia de enseñanza del inglés y mejora de la expresión oral en niños de quinto de primaria
(2023)El presente estudio se basa en el uso de los títeres como estrategia de enseñanza del inglés en niños de quinto grado de primaria, de nueve a diez años de edad, pertenecientes a la Unidad Educativa Fiscal Rómulo Gallegos ... -
El uso del deletreo como estrategia para mejorar la escritura de palabras básicas en el idioma inglés en estudiantes de tercero de primaria de la Unidad Educativa Americano Néstor Peñaranda de la ciudad de La Paz
(2024)Se propuso la mejora de la escritura mediante el deletreo del abecedario. Esta estrategia, tuvo efectos positivos en la habilidad de la escritura ya que les permitió corregir la ortografía de las letras, además, se practicó ... -
El uso del sistema proposicional en el habla de la variedad culta y popular de la ciudad de La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2006)Las investigaciones lingüísticas a nivel sintáctico son calificadas de poco relevantes, porque el nivel de análisis varía poco o casi nada; a pesar de ello, no se pueden descartar o dejar de lado. Más al contrario, el ...