Listar Carrera de Lingüistica e Idiomas por título
Mostrando ítems 196-215 de 450
-
Estrategias metodológicas para desarrollar la expresión oral y escrita del idioma aymara como segunda lengua en estudiantes de segundo de secundaria de la unidad educativa San José Fé y Alegría de El Alto
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2014)En la actualidad, se adopta una política lingüística que favorece a los idiomas de las naciones y pueblos originarios, así como el rescate, la revalorización cultural y revitalización de las lenguas originarias existentes ... -
ESTRATEGIAS QUE COADYUVEN EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA – APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLES EN LA UNIDAD EDUCATIVA “ISAAC MALDONADO REQUE”
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2007)La necesidad de mejorar la enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en la Unidad Educativa “Isaac Maldonado Reque”, es que planteamos el presente proyecto. Para nadie es desconocido que la competitividad en el idioma ... -
Estructuras oracionales y morfosintacticas del castellano en estudiantes bilingues Tsimane de quinto y sexto grado de primaria
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2009)El carácter multicultural y plurilingüe de Bolivia, único país en latinoamérica con mayoría indígena , ha sido motivo de diversas investigaciones debido a la diversidad de pueblos indígenas existentes, quienes tienen como ... -
Estudio contrastivo de aymara e inglés a nivel adjetivo
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)El decreto Ley de Reforma Educativa (1565 Artículo 1; 5), señala la educación intercultural bilingüe debe ser la práctica en todos los establecimientos educativos del país. En efecto, estos son instrumentos valorables que ... -
Estudio de algunos casos de familias bilingües alemán-español en vorarlberg-austria con niños de tres a seis años de edad (edad preescolar). Estrategias de educación bilingüe y posibles interferencias del alemán en el español de los niños
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2013)El objetivo de la presente tesis fue investigar algunos casos de familias bilingües (español y alemán) en Vorarlberg (Austria), siendo los objetivos específicos: (1) describir la situación lingüística en las familias, (2) ... -
Estudio de la toponimia aymara y la interferencia del castellano
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2011)El avasallamiento colonial a la sociedad del Awiyala afectó a las culturas y lenguas del Qullasuyu. Las instituciones territoriales como suyus, layas, markas y ayllus fueron desvirtuándose y colonizándose gracias a la ... -
Estudio de las estrategias de cortesía en cuanto al acto de habla de la petición entre dos variedades del castellano
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2011)Este trabajo plantea un tema que no ha sido muy investigado en nuestro ámbito. La investigación pragmática que se refiere al uso de la lengua en un contexto real será expuesta a los largo de esta investigación. Puede ser ... -
Estudio de las oraciones compuestas del idioma aymara
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2007)A lo largo de la vida, juntamente con la evolución y civilización del hombre, la lengua ha ido desarrollando sus formas de expresión ya sea en forma oral y escrita. Asimismo, todas las culturas han evolucionado en cuanto ... -
Estudio del lexico de la flora en el aymara de la provincia Ingavi
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas. Unidad Académica de Viacha, 2005)Bolivia es un país multicultural y plurilingüístico, como el aymara y el quechua que son idiomas originarios. Según Cerron (2000:31), el aymara constituía un grupo étnico preinca localizado en el curso alto del valle del ... -
Estudio del lexico socio-economico del aymara de las ferias de Achacachi y Ancoraimes de la provincia Omasuyos
(2013-06)En el presente “Estudio del léxico socio-económico del aymara de las ferias de Achacachi y Ancoraimes de la provincia Omasuyos”, se establece el léxico relacionado con el intercambio y la compra y venta de productos. ... -
Estudio del léxico de los productores de la hoja de coca, del municipio de Chulumani, de la provincia Sud Yungas del Departamento de La Paz
(2018-07)El objeto de la presente investigación es el estudio del léxico que usan los productores de la hoja de coca del Municipio de Chulumani, de la provincia Sud Yungas del departamento de La Paz, en sus principales actividades ... -
Estudio diglosico de la antroponimia en la cultura aymara
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2007)Los individuos desempeñan un papel fundamental en la estructuración de la sociedad. El cual, permite señalar la pertenencia de personas a una o varias entidades sociales y familiares. Al mismo tiempo confiere a cada uno ... -
Estudio lexical de las plantas medicinales andinas
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2004)En el presente trabajo de investigación, nuestra tarea debería ser recuperar los valores de la cultura aymara así como mantener el habla de nuestras lenguas rescatando léxicos para dotar a las lenguas nativas de un adecuado ... -
Estudio léxical de la flora en el aymara de Bertonio (1612) y de las provincias Ingavi, Pacajes, Loayza e Inquisivi del departamento de La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2012)En el trabajo se compara el léxico de Bertonio (1612) y el léxico vigente de los hablantes mayores de cincuenta años de las provincias Ingavi, Pacajes, Loayza e Inquisivi para luego describir el uso cultural de las plantas ... -
Estudio léxico - semántica de las toponimias del municipio de Chuma
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)Los topónimos son los testimonios vivos de los pueblos que habitaron o pasaron por un espacio geográfico. Nuestro trabajo muestra el análisis léxico semántica de los topónimos de los cantones de Chuma, Tuiluni y Luquisani ... -
Estudio léxico de la gastronomía aymara en el municipio de Santiago de Huata
(2017)El estudio léxico de la gastronomía aymara intenta describir las características culinarias en la cultura aymara, así a la tradición histórica y a las diferentes formas expresivas culturales. La lengua y la gastronomía son ... -
Estudio léxico pragmático en dos sociolectos del castellano de la ciudad de El Alto.
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2005)Este estudio enfocado en la expresión oral, describe características linguo expresivas comunicativas y hábitos de habla donde se expresan estados de ánimo, sentimientos. ideas y pareceres que se ven reflejados en actos de ... -
Estudio léxico semántico de mitos del aymara en Cantón Quillihuyo de la provincia Camacho - La Paz
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)El presente trabajo de estudio sobre el estudio léxico semántico de mitos en el aymara de la comunidad de Quillihuyu de la cuarta sección del municipio de Humanata de la provincia Camacho del departamento de La Paz. Es una ... -
Estudio léxico-semántico de enfermedades del cuerpo humano en la lengua aymara de la Provincia los Andes de la comunidad Curva del Departamento de La Paz
(2017)Por el contacto de los indígenas con los españoles introdujo cambios a la cultura y causas de muertes por la guerra y las enfermedades, donde algunas enfermedades fueron traídas por los españoles y contagiadas a los indios ... -
ESTUDIO LÉXICO-SEMÁNTICO DE LA TOPONIMIA AYMARA EN LA POBLACIÓN DE COMPI -TAUCA, DE LA PROVINCIA OMASUYOS DEL DEPARTAMENTO DE LA PAZ
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2014)En el presente trabajo se estudia la toponimia aymara dentro el campo léxico – semántico, el cual muestra el origen y significado de los nombres en el espacio socio geográfico de las siete comunidades de Compi-Tauca que ...