Listar Carrera de Lingüistica e Idiomas por título
Mostrando ítems 109-128 de 472
-
Creación de un texto de referencia histórica e implementación de material auditivo multilingüe como refuerzo y apoyo lingüístico para el Centro Cultural Museo San Francisco de la ciudad de La Paz
(2021)El objetivo principal del presente trabajo consiste en actualizar el contenido temático del texto guía museográfico que los guías turísticos, del museo San Francisco, utilizan en sus discursos museológicos. Todo el proceso ... -
Creation and implementation of a translation memory for the undergraduated programs of the 54 careers belonging to UMSA
(2022)El actual proyecto de fin de carrera titulado "Creación de una memoria de traducción para los programas de grado de las 54 carreras pertenecientes a la UMSA" pretende contribuir a los traductores del CETI mediante el ... -
Creative writing as a teaching strategy in the english language classroom
(2022)Today’s globalized world poses the need to be able to communicate with a variety of people who do not necessarily speak your language; the rapid progress of science and knowledge involves the production of written material ... -
Critical analysis of the translation of the novel nineteen eighty-four by Temprano
(2022-09)El contacto con algún tipo de texto traducido permite a las personas congeniar con otros puntos de vista, perspectivas e ideologías. La traducción literaria tiene un rol más significativo, transmitir historias que no solo ... -
Curriculum design for the Bolivian army language school in accordance with the Avelino Siñani and Elizardo Pérez education law
(2022-10)El presente trabajo dirigido hace referencia al Diseño Curricular, en un acuerdo entre la Escuela de Idiomas de la Armada Boliviana y la Carrera de Lingüística e Idiomas. Este trabajo fue llevado a cabo para diseñar un ... -
Derivación y composición de vocablos aymaras con los grafemas ph, p´, q, qh, q´, r, s
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)El presente Trabajo Dirigido propende a la mejora y funcionalidad de la lengua aymara, se desarrolla en base a la centralización, análisis y posterior concepción de la acepción de cada uno de los vocablos del léxico aymara, ... -
Derivación y composición de vocablos aymaras los grafemas t- th- t’-u-w- y
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)La elaboración de un diccionario aymara- castellano lexicografía práctica y en especial la lexicografía bilingüe del aymara. La teoría del diccionario bilingüe plantea que antes de elaborar un diccionario bilingüe se debe ... -
Desarrollo de competencias ortográficas en la especialidad Técnicas de Oficina Computarizada C.E.A. Holanda
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2013)El trabajo dirigido se desarrolló en el Centro de Educación Alternativa “Holanda”, Institución de Educación Pública, en el Nivel de Educación Técnica de Adultos. En este contexto se trabajó con los participantes de la ... -
El desarrollo de la expresión oral en niños en etapa preescolar del jardín musical Estrellita
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2010)En base a la formación profesional de la Carrera de Lingüística, en lo que concierne a los contenidos de las asignaturas de Gramática, Sintaxis, Fonética, Fonología, Fonética Castellana, Lexicografía, Psicolingüística y ... -
Desarrollo y aplicacion de un sistema para traducir del español al ingles la informacion escrita de las Facultades, departamentos y unidades de la UMSA
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2006)Debido a la diversidad de idiomas, al intercambio de relaciones entre países y el rápido avance de la ciencia y la tecnología, mucha información es transferida de un idioma a otro. Esta necesidad, que parte de transferir ... -
Descripción morfológica de la palabra quechua: un estudio basado en el quechua de Yambata, Norte de Potosi
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2006)El quechua es un idioma aglutinante o sufijante que consta de raíces, partículas y sufijos. Los sufijos que se van añadiendo a cada raíz verbal o nominal para extender la estructura de la palabra, van también añadiéndole ... -
Design and implementation of a remedial english course addressed to the students of the tourism department at Mayor de San Andres University
(2018)El presente proyecto se llevó a cabo en la Carrera de Turismo de la Universidad Mayor de San Andrés en la ciudad de La Paz Bolivia. El propósito del proyecto fue desarrollar un curso Remedial de inglés para los estudiantes ... -
Design and translation of the health project for achieving the millennium development goals in Copacabana municipality
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2010)The following report makes reference to the activities of the Guided Work. It is concerned with the design and translation of a social project that was carried out in Copacabana during six months with the purpose of ... -
Design od an EAP course centered on the communicate languaje teaching CLT methodology project addressed to the staff of lectures at San Francisco de Asis university
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2010)This project is premised on the topic of English for academic purposes and communicative use of language in EAP classes. The design supports the use of communicative approach in EAP classes which makes language learning ... -
Design of aspanish learning reference book: Gramatica Activa for A! - B1 levels (basic low intermediate students of spanish) based on a verb conjugation approach at Centro de Enseñanza y Traducción de Idiomas (CETI)-UMSA (2012 - 2014)
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)Las razones para aprender un idioma varían de persona a persona. Podría ser la necesidad de viajar en busca de trabajo, por vacaciones o por estudios, y para ello es necesario contar con buenos materiales, que no sólo ... -
Designing a communicative audio book for teaching and learning english as a foreign languaje to blind and visually impaired students in aprecia La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2010)As an effort to provide equal educational rights to all students in Bolivia the main aim of the present study is to develop a communicative English audio book to fulfil somehow the special educational needs ... -
Desplazamiento léxico semántico del verbo saber en el castellano de la ciudad de la Paz
(2005)El presente trabajo realiza un análisis de la lengua castellana, introduciendose en la estructura léxico - semántica, pero abarcando además el aspecto sociolingüístico de la variedad hablada en la ciudad de La Paz. -
Developing a multimedia resource for supporting the pedagogical english language teaching process in 12 de julio primary school in Camiri city
(2022-04)Este Trabajo Dirigido consistió en desarrollar un programa de apoyo educativo en el aprendizaje, “off line”, del idioma inglés como Lengua extranjera, basado en el diseño de una herramienta multimedia en la plataforma de ... -
Developing students’ speaking skills through classroom games to 1ST and 2ND secondary grades at “Puerto de Rosario – Mañana” public school during 2017
(2018)El objetivo de este proyecto fue enfocar el desarrollo de las habilidades de expresión oral a través de juegos dentro del aula a los estudiantes de 1º y 2º de secundaria en el colegio público "Puerto de Rosario Mañana". ... -
Development of an A1 standardized level test supported by a preparation course for the first level student' s evaluation at Centro de Enseñanza y Traducción de Idiomas - CETI UMSA
(2022)Este Proyecto está basado en el desarrollo de una herramienta de evaluación estandarizada con las especificaciones detalladas, habilidad por habilidad, y un texto de apoyo que provee toda la información sobre los exámenes. ...