Buscar
Mostrando ítems 21-30 de 34
A course on developing communicative skills through a communicative focus to 3rd secondary grade students at Yunguyo Fe y Alegria High School
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016-09)
Hoy en día, en esta era, tener un conocimiento solido del Inglés es un deber. Se está convirtiendo en el idioma mundial y todos nosotros debemos actualizarnos. Quizás las personas que han estado tratando de aprenderlo ya ...
The use of tools and strategies to translate the ministry of economy and finance’s web page
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
Translation is a communicative tool used around the world in order to satisfy human necessities as social individuals. Additionally, technology is constantly applied in communication to make it more efficient and as a ...
The influence of pedagogical translation in foreign language writing of persuasive essays
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016-06)
Esta investigación apoya la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras, pues la interferencia tiende a ser positiva en lugar de negativa. Permite practicar buenas habilidades de escritura, el proceso de traducción ...
A contribution to the department of medicine through the translation of a medical textbook from English to Spanish
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016-10)
The present written report attemps to make reference to a translation project that was developed thanks to an agreement between the Department of Medicine and the Department of Linguistics and Languages in order to create ...
Léxico semántico aymara de la vestimenta originaria en las autoridades del Municipio Jesús de Machaca
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
El presente trabajo de investigación tiene como objetivo, el estudio de Léxico Semántico de la Vestimenta originaria de las Autoridades de Municipio Jesús de Machaca de la Provincia Ingavi del Departamento de La Paz, ya ...
Elaboración del diccionario de Pedagogía critica
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
El presente informe general “Elaboración del Diccionario de Pedagogía Crítica” está dividido en cinco capítulos, que muestran todas las secuencias y actividades que el equipo de 10 estudiantes de la Carrera de Lingüística ...
Translation of Bolivian amazon fauna texts to enhance tour guide work in Rurrenabaque-Beni
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
The intention of this guided work is to translate texts from English into Spanish and from Spanish into English to consolidate the diffusion of information of Bolivian fauna by translating texts related to this field for ...
Edition et correction des textes dans l’ « Instituto Internacional de Integración Convenio Andrés Bello »
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016-10)
El presente informe de trabajo dirigido es el resultado de 6 meses de trabajo en las oficinas del “Instituto Internacional de Integración Convenio Andrés Bello”, de febrero a agosto del año 2012, sumando más de 1000 horas ...
Derivación y composición de vocablos aymaras con los grafemas ph, p´, q, qh, q´, r, s
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
El presente Trabajo Dirigido propende a la mejora y funcionalidad de la lengua aymara, se desarrolla en base a la centralización, análisis y posterior concepción de la acepción de cada uno de los vocablos del léxico aymara, ...
Stratégies de communication orale en français langue étrangère (fle) chez des enfants hispanophones de 7 à 12 ans pendant le 1° stade d’interlangue à L’alliance Française de La Paz
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
A menudo se dice que “los niños asimilan mejor los nuevos conocimientos” (A. Haminond). Sin embargo, se dedica poco tiempo científico a las investigaciones en el campo del aprendizaje de leguas extranjeras que interpelan ...