Buscar
Mostrando ítems 191-200 de 216
The influence of pedagogical translation in foreign language writing of persuasive essays
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016-06)
Esta investigación apoya la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras, pues la interferencia tiende a ser positiva en lugar de negativa. Permite practicar buenas habilidades de escritura, el proceso de traducción ...
A contribution to the department of medicine through the translation of a medical textbook from English to Spanish
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016-10)
The present written report attemps to make reference to a translation project that was developed thanks to an agreement between the Department of Medicine and the Department of Linguistics and Languages in order to create ...
Development of translation memories and terminology in CETI-UMSA (Centro de Enseñanza y Traducción de Idiomas) during the second semester of 2013 to be used in a software as a tool in the same institution for the translation of legal and academic texts spanish-english and english-spanish
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2017)
El presente informe de trabajo dirigido: “Creación de Memorias de traducción y terminología recolectada durante el segundo semestre del 2013 en el CETI (Centro de Enseñanza y Traducción de Idiomas) para ser usados en un ...
Léxico semántico aymara de la vestimenta originaria en las autoridades del Municipio Jesús de Machaca
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
El presente trabajo de investigación tiene como objetivo, el estudio de Léxico Semántico de la Vestimenta originaria de las Autoridades de Municipio Jesús de Machaca de la Provincia Ingavi del Departamento de La Paz, ya ...
Teaching basic vocabulary through Children’s songs at flora Perez de Saavedra school
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
This project implemented the songs as an option to teach a foreign language. The project takes the Total Physical Response (TPR) and Active method in order to promote students English learning process. Working with Total ...
Elaboración del diccionario de Pedagogía critica
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
El presente informe general “Elaboración del Diccionario de Pedagogía Crítica” está dividido en cinco capítulos, que muestran todas las secuencias y actividades que el equipo de 10 estudiantes de la Carrera de Lingüística ...
La lectura comprensiva de fábulas andinas como estrategia para desarrollar la competencia pragmática del aymara como L2
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas. Mención Lenguas Nativas, 2017-05)
El presente trabajo de investigación se formula y especifica en el área de la pragmática lingüística. “La lectura comprensiva de fábulas andinas como estrategia para desarrollar la competencia pragmática del aymara como ...
Translation of Bolivian amazon fauna texts to enhance tour guide work in Rurrenabaque-Beni
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)
The intention of this guided work is to translate texts from English into Spanish and from Spanish into English to consolidate the diffusion of information of Bolivian fauna by translating texts related to this field for ...
Edition et correction des textes dans l’ « Instituto Internacional de Integración Convenio Andrés Bello »
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016-10)
El presente informe de trabajo dirigido es el resultado de 6 meses de trabajo en las oficinas del “Instituto Internacional de Integración Convenio Andrés Bello”, de febrero a agosto del año 2012, sumando más de 1000 horas ...
Language disloyalty in aymara native speakers of the department of law at “Universidad Pública de El Alto”
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
This research was developed in sociolinguistic field, more specifically in the study of language attitudes. Thus this study was conducted with University students of the School of Law at Universidad Pública de El Alto, ...