Buscar
Mostrando ítems 1431-1440 de 3601
Aprendizaje del idioma aymara a través de mapas conceptuales
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2003)
El aprendizaje del idioma aymara en las distintas Unidades Educativas de la ciudad de El Alto no se está llevando a cabo, pese a que Ley No. 1565 de la Reforma Educativa en el artículo 9 numeral 2 plantea el aprendizaje ...
Estudio del lexico de la flora en el aymara de la provincia Ingavi
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas. Unidad Académica de Viacha, 2005)
Bolivia es un país multicultural y plurilingüístico, como el aymara y el quechua que son idiomas originarios. Según Cerron (2000:31), el aymara constituía un grupo étnico preinca localizado en el curso alto del valle del ...
Técnicas de grupo y liderazgo en jóvenes en proceso de profesionalización (Proyecto Ayni Juvenil La Paz)
(2018)
La presente tesis expone los resultados obtenidos de la ejecución de talleres de liderazgo dirigidos a jóvenes en proceso de profesionalización becarios del proyecto “Ayni Juvenil La Paz”, proponiendo como principal ...
Empleo de juegos didácticos en el aprendizaje de los elementos y símbolos químicos : Experiencia realizada con estudiantes de 1ro y 2do de secundaria de la Unidad Educativa "Aldeas Infantiles SOS"
(2019)
El presente trabajo de sistematización se basó en una experiencia educativa “Empleo de juegos didácticos para fortalecer el aprendizaje de los elementos y símbolos químicos en estudiantes de 1ro y 2do de Secundaria, de la ...
Implementation of english workshops skills in order to improve students english language proficiency at universidad indigena Boliviana Aymara Tupak Katari during 2012
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2014)
Es bien sabido que el aprender un idioma extranjero conlleva a varios procesos y técnicas para llegar a ser hábil en una segunda lengua; este es el caso del inglés en Bolivia. Además, es más difícil aplicarlo como un segundo ...
Translation of official legal documents and texts at the CETI for the development of automatic translation applied to the degrees granted by the UMSA. (from spanish into english and viceversa)
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
The demand for the translation services for different purposes increases the need for having more translation resources, including the high technology. Thus, the following Guided Work Project Proposal intends to contribute ...
Enseñanza y aprendizaje del idioma aymara como segunda lengua en el Centro Comunitario Juvenil Cuerpo de Cristo
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2014)
El Trabajo Dirigido, “Enseñanza y aprendizaje del Idioma aymara como segunda lengua
en el Centro Comunitario Juvenil Cuerpo de Cristo, es un proyecto ejecutado mediante
el convenio entre la Carrera de Lingüística e Idiomas ...
Enseñanza - aprendizaje de la lengua aymara como segunda lengua en la Unidad Educativa San José Fe y Alegría “A”
(2018)
El presente Trabajo Dirigido sobre “Enseñanza - aprendizaje de la lengua aymara como segunda lengua en la Unidad Educativa San José Fe Alegría A”, tiene como objetivo principal el desarrollo de la lengua aymara para lograr ...
Design and implementation of a remedial english course addressed to the students of the tourism department at Mayor de San Andres University
(2018)
El presente proyecto se llevó a cabo en la Carrera de Turismo de la Universidad Mayor de San Andrés en la ciudad de La Paz Bolivia. El propósito del proyecto fue desarrollar un curso Remedial de inglés para los estudiantes ...