Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorCoronado Conde, Virginia, tutora
dc.contributor.authorArana Alcazar, Ines Noemi
dc.contributor.authorCopa Criales, Alejandra
dc.contributor.authorFlores Miranda, Larry Fernando
dc.date.accessioned2021-07-27T13:50:38Z
dc.date.available2021-07-27T13:50:38Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttp://repositorio.umsa.bo/xmlui/handle/123456789/25696
dc.description.abstractEste trabajo dirigido fue realizado en FARMEDICAL SRL. En este trabajo se presenta una Traducción Técnico Científica (TTC) de seis dossiers del inglés al castellano, los mismos que contienen información farmacológica. El objetivo es permitir a FARMEDICAL SRL obtener el permiso de preparación, distribución, importación, y comercialización de productos farmacológicos a través de la traducción de dichos dossiers. Mediante este trabajo dirigido FARMEDICAL SRL podrá llenar el registro sanitario. El método de traducción usado para traducir dichos dossiers fue el “Método de Traducción Directa” y el procedimiento de traducción usado fue la “Traducción Literal”. Al finalizar todo el proceso se presentará un glosario de términos relacionado con el área farmacológica y médica.es_ES
dc.language.isoeses_ES
dc.subjectTRADUCCIÓN TÉCNICA CIENTÍFICAes_ES
dc.subjectFARMACOLÓGICA ÁREA MÉDICAes_ES
dc.subjectMÉTODO DE TRADUCCIÓN DIRECTAes_ES
dc.titleTranslation of dossiers of drug product from english into spanish at farmedical SRLes_ES
dc.typeThesises_ES
dc.thesisdegreegrantorUniversidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas.es_ES
dc.thesisdegreenameLicenciada en Lingüística e Idiomases_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem