Show simple item record

dc.contributor.advisorDurán, Rodolfo, tutor académico
dc.contributor.advisorArias Vargas, Delfin G., tutor Institucional
dc.contributor.authorCastillo Cortez, Frezia Carol
dc.date.accessioned2024-09-16T13:57:43Z
dc.date.available2024-09-16T13:57:43Z
dc.date.issued2012-02
dc.identifier.urihttp://repositorio.umsa.bo/xmlui/handle/123456789/37872
dc.description.abstractEl presente trabajo se centra en la clasificación y análisis de los verbos en español de las notas periodísticas informativas de la Agencia Boliviana de Información (ABI) y su traducción al inglés. Con esta descripción y clasificación se pone de manifiesto el uso de ciertos verbos que aparecen con mayor asiduidad en las notas periodísticas informativas y, cuyo empleo, reflejan el uso de la lengua fuente (español). Se aborda las técnicas de traducción que se aplican en construcciones válidas en la traducción de la lengua meta (inglés), de manera que el texto traducido.es_ES
dc.language.isoeses_ES
dc.subjectINGLES - APRENDIZAJEes_ES
dc.subjectINGLES - TRADUCCIONes_ES
dc.titleEl uso de los tiempos verbales en la redacción periodística de noticias y su traducción del español al idioma inglés : The use of verbal tenses in journalistic news writing and their translation from spanish into the english languajees_ES
dc.typeThesises_ES
dc.thesisdegreegrantorUniversidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomases_ES
dc.thesisdegreenameLicenciada en Lingüística e Idiomases_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record