El uso de los tiempos verbales en la redacción periodística de noticias y su traducción del español al idioma inglés : The use of verbal tenses in journalistic news writing and their translation from spanish into the english languaje
Abstract
El presente trabajo se centra en la clasificación y análisis de los verbos en español de las notas periodísticas informativas de la Agencia Boliviana de Información (ABI) y su traducción al inglés. Con esta descripción y clasificación se pone de manifiesto el uso de ciertos verbos que aparecen con mayor asiduidad en las notas periodísticas informativas y, cuyo empleo, reflejan el uso de la lengua fuente (español). Se aborda las técnicas de traducción que se aplican en construcciones válidas en la traducción de la lengua meta (inglés), de manera que el texto traducido.