Buscar
Mostrando ítems 1-8 de 8
Translation of academic-legal documents and development of a terminology for the automatic translation of university diplomas
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)
The present Guided Work deals with the Translation of academic- legal documents from English into Spanish and from Spanish into English and, the development of a terminology for the automatic translation of university ...
Translation of official legal documents and texts at the CETI for the development of automatic translation applied to the degrees granted by the UMSA. (from spanish into english and viceversa)
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
The demand for the translation services for different purposes increases the need for having more translation resources, including the high technology. Thus, the following Guided Work Project Proposal intends to contribute ...
Teaching basic vocabulary through Children’s songs at flora Perez de Saavedra school
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
This project implemented the songs as an option to teach a foreign language. The project takes the Total Physical Response (TPR) and Active method in order to promote students English learning process. Working with Total ...
Implementación de un manual interdisciplinar didático e instructivo dirigido a familiares y pacientes que padecen afasia
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)
Los contenidos de este proyecto son pertinentes ala rehabilitación de afasias en sus diferentes enfoques, siguiendola perspectiva lingüística de las afasias de Roman Jakobson, el modelo de Luria y los mecanismos cerebrales ...
Teaching english vocabulary to sixth grade of primary through total physical response method at Villa Alemania Fe y Alegria school of El Alto city
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)
The purpose of the present work is to develop and apply a curriculum design to teach English language where the Total Physical Response or TPR was chosen as a main method. This project was devoted to children from sixth ...
Systematization of translated documents through the implementation of translation memories
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
Recent decades have seen the work of translators shift into several new dimensions, mainly due to technological advances and globalization. The dramatic increase in the amount of information to be translated, along with ...
Derivación y composición de vocablos aymaras los grafemas t- th- t’-u-w- y
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
La elaboración de un diccionario aymara- castellano lexicografía práctica y en especial la lexicografía bilingüe del aymara. La teoría del diccionario bilingüe plantea que antes de elaborar un diccionario bilingüe se debe ...
Teaching english through contextualized material in order to increase vocabulary to children at “Mariscal de Ayacucho” private school from El Alto
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
The following guided work answers the importance of “TEACHING ENGLISH THROUGH CONTEXTUALIZED MATERIAL IN ORDER TO INCREASE VOCABULARY IN CHILDREN”. It aims at showing the way to implement and apply new vocabulary in children ...