Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 16
Implementación de un manual interdisciplinar didático e instructivo dirigido a familiares y pacientes que padecen afasia
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)
Los contenidos de este proyecto son pertinentes ala rehabilitación de afasias en sus diferentes enfoques, siguiendola perspectiva lingüística de las afasias de Roman Jakobson, el modelo de Luria y los mecanismos cerebrales ...
Teaching english vocabulary to sixth grade of primary through total physical response method at Villa Alemania Fe y Alegria school of El Alto city
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)
The purpose of the present work is to develop and apply a curriculum design to teach English language where the Total Physical Response or TPR was chosen as a main method. This project was devoted to children from sixth ...
Tendencias y vigencia de la lengua aymara en los pobladores residentes en Viacha
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)
Objetivo.
La presente investigación se basó en determinar el estado del mantenimiento o desplazamiento de la lengua aymara en personas que tienen origen en comunidades rurales aledañas que residen actualmente en la población ...
Análisis contrastivo del sistema fonológico a nivel consonántico entre el idioma aymara e inglés=aymar arump ingles arump kikit'ayas salla wisa qillqanakat yatxatawi
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
El trabajo de investigación se centra en antecedentes teóricos de acuerdo a la referencia bibliográfica, el cual, fue útil para determinar la metodología y la forma de analizar los datos, al mismo tiempo nuestra investigación ...
Translation of academic-legal documents and development of a terminology for the automatic translation of university diplomas
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)
The present Guided Work deals with the Translation of academic- legal documents from English into Spanish and from Spanish into English and, the development of a terminology for the automatic translation of university ...
Design of aspanish learning reference book: Gramatica Activa for A! - B1 levels (basic low intermediate students of spanish) based on a verb conjugation approach at Centro de Enseñanza y Traducción de Idiomas (CETI)-UMSA (2012 - 2014)
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)
Las razones para aprender un idioma varían de persona a persona. Podría ser la necesidad de viajar en busca de trabajo, por vacaciones o por estudios, y para ello es necesario contar con buenos materiales, que no sólo ...
Análisis de contenido de las macroestructuras de los periódicos El Diario y la Prensa sobre el caso denominado golpe cívico prefectural de 2000
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
El presente trabajo de investigación tiene como base fundamental el de desentrañar el mensaje subyacente que contrae los titulares de notas informativas (macroestructuras informativas), difundidos por los periódicos El ...
Translation of official legal documents and texts at the CETI for the development of automatic translation applied to the degrees granted by the UMSA. (from spanish into english and viceversa)
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
The demand for the translation services for different purposes increases the need for having more translation resources, including the high technology. Thus, the following Guided Work Project Proposal intends to contribute ...
Análisis semiótico de textos bíblicos en aymara Un estudio comparativo de la estructura concéntrica entre el idioma castellano y aymara
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
La investigación tiene cinco capítulos fundamentales sin contar las generalidades, la bibliografía y sus anexos: I. Problema y objetivos de la investigación, II. Marco teórico, III. Metodología de la investigación, IV. ...
Derivación y composición de vocablos aymaras los grafemas t- th- t’-u-w- y
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
La elaboración de un diccionario aymara- castellano lexicografía práctica y en especial la lexicografía bilingüe del aymara. La teoría del diccionario bilingüe plantea que antes de elaborar un diccionario bilingüe se debe ...