Buscar
Mostrando ítems 91-100 de 116
Apoyo linguistico en traduccion del idioma español al idioma ingles de la informacion academica administrativa e institucional de la Universidad Mayor de San Andres
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2005)
Este trabajo dirigido consistió en traducir del idioma español al idioma inglés la documentación disponible de las 13 Facultades y unidades dependientes de la estructura central como ser unidades administrativas y financieras ...
Divergencia morfosintáctica pronominal en la variedad culta del castellano hablado en cinco ciudades de Hispanoamérica
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2006)
Este estudio trata de las diferencias que se presenta en el sistema pronominal con respecto a la norma en el habla castellana de la variedad culta en Santiago de Chile, Buenos Aires, Bogota, La Paz y Madrid. Se analizaron ...
El proceso de enseñanza-aprendizaje de los tiempos verbales del quechua en la carrera de Lingüística e Idiomas
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2005)
La enseñanza de idiomas en los últimos tiempos, adquiere una atención especial en el campo lingüístico – educativo. Un ejemplo claro se observa en la gran afluencia de personas a la Carrera de Lingüística con el objetivo ...
Audio-visual sources to teaching english vocabulary to pre-school children at Hermann Gmeiner School
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2009)
This project is based on a branch of Audio- Lingual approach, then the research mainly focused on introducing rudimentary English vocabulary led to pre-scholar children using of Audio-visual aids. Because according to ...
Traducción de los documentos de información institucional, académica y administrativa de la Facultad de Ingeniería y de Arquitectura, División Títulos y Diplomas y Recursos Humanos al idioma aymara Proyecto UMSATIC
(Universidad mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)
El presente trabajo se ha elaborado conforme al convenio de la Carrera de Lingüística e Idiomas con el Programa UMSATIC para la presentación de Trabajos Dirigidos en el área de aymara. En él que pusimos en práctica los ...
TIPOLOGÍA DE CAMBIO DE APELLIDOS AYMARAS EN LA PAZ
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2005)
El presente trabajo de investigación se basa en documentos existentes, es sistemático, objetivo y creativo por el hecho mismo de elaborar una tipología, que servirá para comprender el fenómeno de cambio de apellidos de ...
Elaboración del diseño curricular de la región para el mejoramiento de la enseñanza del español como segunda lengua en el municipio de Jesús de Machaca
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2009)
En el presente trabajo abordamos la realización, como propuesta, del diseño curricular adecuado a la región tomando en cuenta las necesidades de enseñanza-aprendizaje que los niños y niñas presentan en el nivel primario ...
La polisemia léxica aymara en la cuenca del lago Poopó, río Desaguadero y Titiqaqa
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2004)
La polisemia aymara es una consecuencia del amuy miratatayyirqallu (sema en un común productivo), el cual esta constituido por dos semas existentes, uno primario y uno secundario. Hay lexemas polisemicos, donde aparecen ...
Problemas de deficiencia auditiva y su influencia en el proceso de aprendizaje de una segunda lengua en educandos de secundaria de la comunidad educativa Marien Garten
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2007)
El presente trabajo surge de la apremiante necesidad de mejorar la calidad del proceso enseñanza – aprendizaje de una segunda lengua y está orientado a detectar algunos de los elementos que hacen que interfiera en el normal ...
Programa de traduccion UMSATC Informe de Trabajo Dirigido
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2006)
El programa UMSATIC se constituye en la base de datos para iniciar una estrategia tecnológica a mediano y largo plazo con el propósito de lograr un intercambio de información entre la Universidad Mayor de San Andrés y la ...