ListarCarrera de Lingüistica e Idiomas por tema "TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
"Fandubbing of a Bolivian film" The case of “Cementerio de los Elefantes” film at “Fundación Cinemateca Boliviana”
(2021-08)El presente Proyecto de Grado titulado “Fandubbing of a Bolivian film” - The case of “Cementerio de los Elefantes” film at “Fundación Cinemateca Boliviana” se fundamenta en un proceso práctico de la comunicación intercultural, ... -
Revitalization of Bolivian cinematographic heritage “Yawar Mallku” through the audiovisual translation: subtitling from quechua to english language by using the explicitation and cultural context technique Fundación - Grupo UKAMAU
(2023-05)Preservar un patrimonio cinematográfico de valor histórico cultural se ha convertido en una necesidad. ‘Yawar Mallku’ es la película de gran importancia para Bolivia, América Latina y el mundo entero por su aporte a la ... -
Translatability of extralinguistic cultural references, a case study of a Bolivian documentary film subtitles
(2023)Esta investigación se centra en la traducción audiovisual de referencias culturales extralingüísticas (ECR) en el documental boliviano “Sayariy”. El objetivo fue mantener la riqueza cultural del documental durante la ...