Buscar
Mostrando ítems 241-250 de 781
Traducción de los documentos de información institucional, académica y administrativa de la Facultad de Ingeniería y de Arquitectura, División Títulos y Diplomas y Recursos Humanos al idioma aymara Proyecto UMSATIC
(Universidad mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)
El presente trabajo se ha elaborado conforme al convenio de la Carrera de Lingüística e Idiomas con el Programa UMSATIC para la presentación de Trabajos Dirigidos en el área de aymara. En él que pusimos en práctica los ...
Traduccion de documentos oficiales de las facultades, carreras, area administrativa y unidades académicas de la Universidad Mayor de San Andrés del castellano al aymara proyecto UMSATIC
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2009)
Bolivia es un país pluricultural, multilingüe, multiétnico, que está constituido porcentualmente en su mayoría por culturas quechuas, aymaras, guaraníes, etc., las cuales mantienen su lengua y cultura propia a pesar del ...
USES OF FUTURE INDICATIVE BY SPORT PRINTING PRESS OF LA PAZ
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2004)
In our daily life we use language for communication, a part of it consists of getting information. News has become an influential issue in the use of language. Verbs and tenses that journalists use are ruled by certain ...
ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LECTURA Y ESCRITURA EN NIÑOS DE LA PENITENCIARIA DE SAN PEDRO DE LA CIUDAD DE LA PAZ
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2008)
El presente trabajo dirigido surge de la necesidad de un cambio en la enseñanza –aprendizaje de lectura y escritura de la guardería Santa María de la Alegría del Régimen Penitenciario de San Pedro.
Nuestra propuesta ...
El léxico semántico de Todos los Santos Aymara de Quiabaya, provincia Larecaja, La Paz
(Universidad mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)
La característica de la cultura aymara se manifiesta en la existencia de la tradición histórica, enraizada en sus diferentes formas expresivas culturales. La lengua como medio por el cual se transmiten todas estas situaciones ...
Metodología de enseñanza – aprendizaje del idioma Aymara como segunda lengua a los servidores públicos municipales de la ciudad de La Paz
(2008)
Uno de los problemas, a lo largo de la historia boliviana, es la integración social en
condiciones de horizontalidad entre las diferentes etnias originarias con los mestizos
y criollos. Factores como la economía y la ...
Aymar sawinakan amuyupa dichos aymaras : un análisis semiótico
(Universidad mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)
La cultura aymara transmite sus leyendas, tradiciones en forma oral. Este trabajo estudia la construcción textual oral de los dichos aymaras, analizando sus características sígnicas, está basado en la semiótica moderna ya ...
Análisis de los anglicismos léxicos en el lenguaje periodístico escrito de la ciudad de La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2004)
El auge alcanzado por el inglés como lengua internacional y de intercambio comercial y tecnológico –magnificado actualmente por las nuevas tendencias del mundo tales como la globalización y el libre mercado- ha favorecido ...
AN ALTERNATIVE ENGLISH COURSE THROUGH THE TOTAL PHYSICAL RESPONSE METHOD AT S.O.S ALDEAS INFANTILES.
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2009)
English language is an international wide spread-spoken language and we know that English as a second language Language “E.S.L” (it is used when English is taught in a country where English is not the country's first ...
Informe del trabajo dirigido área inglés
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2006)
La participación en el presente Trabajo Dirigido se realizó como respuesta a la convocatoria lanzada por la Carrera de Lingüística e Idiomas a los postulantes interesados en poner en práctica las competencias y conocimientos ...