Análisis del lexema pachacuti : un estudio morfológico - semántico
Abstract
Los idiomas del Awiyala (América) al igual que su gente han sufrido una glotofágia colonial. La sustitución de significantes y significados de los idiomas del Tawantinsuyu, en particular del idioma qulla (aymara) fue víctima de la evangelización. El significado de la palabra Pachakuti fue transferido con el significado religioso de fin del mundo, que causó problemas entre aymara(s).
La presente tesis es una descripción diacrónica del significante Pachakuti y su significado a lo largo del tiempo. La lingüística diacrónica de las datas de la colonia, república, contemporánea y actual han deducido la verdadera estructura del idioma aymara a partir de la propuesta del pusila. El significante Pachakuti y Pacha no posee un significado de infierno propio de la religión católica.
El lexema Pachakuti está compuesto por los semantemas Pacha y Kuti. El primero posee una estructura pusila (tetra lógica) génesis del orden del idioma aymara. El Pa y el cha del PACHA son una acronimia provenientes de dos lexemas Paya ‘dos’ y Ch’ama ‘fuerza’. Las cuatro fuerzas del pacha están en posición sufijal y cuando están como Raíz o Morfema Base constituye la unión de las cuatro fuerzas que constituyentes del pacha. El lexema kuti ‘vuelta’ es un giro sobre un eje, que es el fin e inicio de otro ciclo, es el constante retorno.
El descubrimiento de una de las estructuras morfológicas del idioma aymara implica un nuevo recurso lingüístico para la creación léxica como Ej. Wayra ‘viento’ Aru ‘habla’, crea un neolexema de Wayru ‘Radio transistor’, asimismo el significado del lexema Pachakuti ya no será más el temor para algunos aymara hablantes que posee un significado cósmico y visionario.