Subsistema léxico-semántico de los verbos aymara llevar
Resumen
El "Subsistema léxico-semántico de los verbos aymara llevar" de Zacarías Alavi es una investigación que contribuye de manera significativa a la ciencia lingüística y a los estudios culturales. Por un lado, amplía y profundiza la comprensión de aspectos de la lingüística aymara, las particularidades del verbo llevar, el campo, las esferas, familias y derivaciones que caracterizan a estos verbos, muestra la riqueza linguística que la lengua aymara tiene para designar, comprender y en actuar los procesos heterogéneos de la realidad. Por otro, señala y afianza los movimientos de cambio en los estudios lingüísticos. Sin duda, los estudios que efectúan muchos lingüistas aymaras y qhichwas son aportes que ayudan a comprender la organización y dinámica de la lengua aymara y qhichwa.
El trabajo de Alavi va por este segundo camino como una indagación que trata de sistematizar y mostrar las múltiples significaciones que un verbo, como es el caso del verbo llevar, tiene para designar y comprender la realidad heterogénea. A diferencia de esto, para la lengua castellana la realidad es homogénea, dispone y moviliza términos mono significantes (al margen de sus sinónimos). Ésta y otras investigaciones de Zacarías Alavi, así como su labor de coordinar el Proyecto Lecturas especiales aymaras, "Saberes andinos", muestran a un docente comprometido con la educación de los jóvenes universitarios, con la comprensión de la cultura y lengua aymara, sobre todo dedicado a insertar nuevas orientaciones en la investigación y educación lingüística. Así lo demuestran sus diversos trabajos en el campo lingüístico, pedagógico-curricular y en el equipo de investigación que dirige. Su fervor como docente investigador es un legado a conservar y extender por las futuras generaciones, una enseñanza a asimilar para afianzar el desarrollo de la cultura aymara.