Listar Trabajos Dirigidos por fecha de publicación
Mostrando ítems 21-40 de 178
-
Capacitación en Aymara como segunda lengua a los personeros de la Caja Petrolera de Salud
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)El presente trabajo se realizó en la institución de la Caja Petrolera de Salud viendo la necesidad de los funcionarios en aprender un idioma nativo puesto que existen personas monolingües de habla nativa aymara que cuando ... -
Proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma aymara como segunda lengua en el programa nacional del Ministerio de Salud y Deportes
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)La enseñanza del idioma aymara u otras lenguas nativas, en educación superior son componentes primordiales para preservar y enriquecer la realidad de los valores culturales, lingüísticos, económicos y política nacional e ... -
Elaboración y traducción de información historial y turística del departamento de La Paz del idioma español al inglés
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)Este trabajo dirigido tiene por objetivo aportar a la sociedad, a través de una entidad publica como lo es la Prefectura del Departamento de La Paz, y a su vez favorecer al estudiante egresado a poner en práctica sus ... -
La enseñanza y aprendizaje del idioma aymara como L2 en la escuela nacional de salud
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)La Carrera de Lingüística e Idiomas forma profesionales para encarar el proceso de enseñanza aprendizaje de las lenguas originarias, en este caso, el idioma aymara a fin de valorar la lengua oral y escrita conforme al ... -
Enseñanza-aprendizaje del idioma aymara en el Ministerio de Salud y Deportes
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)El presente trabajo se enmarca en el desarrollo y aplicación de las estrategias de enseñanza del idioma aymara como segunda lengua orientado al campo de la salud, el cual, es una experiencia del proceso enseñanza-aprendizaje ... -
Proceso de enseñanza - aprendizaje del idioma aymara en el Ministerio de Salud y Deportes
(Universidad mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)El presente trabajo dirigido trata sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma aymara como L2 a los funcionarios del Ministerios de Salud y Deportes. Como instrumento de comunicación en la actual coyuntura política ... -
ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LECTURA Y ESCRITURA EN NIÑOS DE LA PENITENCIARIA DE SAN PEDRO DE LA CIUDAD DE LA PAZ
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2008)El presente trabajo dirigido surge de la necesidad de un cambio en la enseñanza –aprendizaje de lectura y escritura de la guardería Santa María de la Alegría del Régimen Penitenciario de San Pedro. Nuestra propuesta ... -
Traducción de los documentos de información institucional, académica y administrativa de la Facultad de Ingeniería y de Arquitectura, División Títulos y Diplomas y Recursos Humanos al idioma aymara Proyecto UMSATIC
(Universidad mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)El presente trabajo se ha elaborado conforme al convenio de la Carrera de Lingüística e Idiomas con el Programa UMSATIC para la presentación de Trabajos Dirigidos en el área de aymara. En él que pusimos en práctica los ... -
Enseñanza - aprendizaje de lectura y escritura en niños de la penitenciaria de San Pedro de la ciudad de La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)El presente trabajo surge de la necesidad de un cambio en la enseñanza –aprendizaje de lectura y escritura del Centro Infantil Proyecto Anual para Niños (PAN) del Régimen Penitenciario de San Pedro. Nuestra propuesta ... -
TEACHING ENGLISH LANGUAGE VOCABULARY THROUGH COMMUNICATIVE GAMES TO 5 YEAR OLD CHILDREN OF THE CENTRO DE ORIENTACIÓN FEMENINO OF LA PAZ CITY
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2008)The project is composed of three chapters. Chapter one provides a general introduction to the background, the context in which the project was applied and the social group we worked, the goal and objectives, and the ... -
Información turística de las ruinas arqueológicas de Iskanwaya a través de página Web en el idioma castellano y en el idioma inglé
(Universidad mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)La Universidad Mayor de San Andrés como institución Académica tiene la misión no solo de formar profesionales en todas las áreas del saber humano, sino también pretende colaborar, ayudar y aportar a la sociedad mediante ... -
The use of translation as a tool for spreading the daily News of the bolivian news agency ABI Web page
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2008)The present work will describe what has been done at the Bolivian News Agency (ABI) during the six-month work as part of the agreement UMSA-DNCS in order to obtain the Diploma in the English Area. It has the main objective ... -
Traduccion de los documentos de la Universidad Mayor de San Andres. Reglamento y funciones de los administrativos de la UMSA y Carrera de Arquitectura, del idioma español al aymara
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2009)En el presente trabajo de traducción en el Programa de Tecnologías de Información y Comunicación (TIC), de los documentos oficiales de la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), “Reglamento y funciones de los administrativos ... -
Vocabulary learning problems of 7th and 8th grade students of public schools in La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2009)Many 7th and 8th grade students of different public schools feel the need of learning vocabulary to use it in real communication; however when they try to learn vocabulary , they face problems in this process. Considering ... -
Teaching english vocabulary to 4th and 5th. Grade of primary school children through interactive games at Centro Juvenil Cuerpo de Cristo in El Alto city
(2009)The following research work is a humble contribution to the teaching and learning process of English, particularly in the area of vocabulary by showing a fun and enjoyable way to do it by means of interactive games in ... -
Traducción de documentos académicos y normas jurídicas para el portal Web de la Universidad Mayor de San Andrés
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2009)El presente trabajo se ha desarrollado conforme al convenio establecido entre la Carrera de Lingüística e Idiomas, de la Facultad de Ciencias de Humanidades y Ciencias de la Educación, y el Programa UMSATIC para la ... -
ADQUISICIÓN DE LA EXPRESIÓN ORAL DEL CASTELLANO COMO L2 EN NIÑOS AYMARA HABLANTES DE LA ESCUELA RURAL ULLAJARA PROVINCIA LOS ANDES, CANTÓN LAJA, COMUNIDAD ULLAJARA
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2009)El presente trabajo es una propuesta para mejorar la adquisición de la expresión oral del castellano como segunda lengua (L2) en niños/as aymara hablantes del Nivel Inicial de la Escuela Rural “Ullajara”. Esta Unidad ... -
Traduccion de documentos oficiales de las facultades, carreras, area administrativa y unidades académicas de la Universidad Mayor de San Andrés del castellano al aymara proyecto UMSATIC
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2009)Bolivia es un país pluricultural, multilingüe, multiétnico, que está constituido porcentualmente en su mayoría por culturas quechuas, aymaras, guaraníes, etc., las cuales mantienen su lengua y cultura propia a pesar del ... -
AN ALTERNATIVE ENGLISH COURSE THROUGH THE TOTAL PHYSICAL RESPONSE METHOD AT S.O.S ALDEAS INFANTILES.
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2009)English language is an international wide spread-spoken language and we know that English as a second language Language “E.S.L” (it is used when English is taught in a country where English is not the country's first ... -
Sillabus design, regarding interactive and audiovisual educative software developed according to the students necessities as suooirting material, to teach basic english to children and teenagers of the Jilanataki Project of Fundacion La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2009)The project is built by four chapters. The first chapter gives an overview of the context in which the project was carried on and it also provides specific information about the participants who we worked with. The objectives ...