Mostrar el registro sencillo del ítem
Lexical collocation analysis of english intermediate learner´s errors in written production at the department of linguistics and languages at Mayor de San Andres University in La Paz-Bolivia
dc.contributor.advisor | Rojas Candia, Elizabeth, tutora | |
dc.contributor.author | Carlo Torrez, Rosalina | |
dc.date.accessioned | 2021-09-28T14:26:15Z | |
dc.date.available | 2021-09-28T14:26:15Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | http://repositorio.umsa.bo/xmlui/handle/123456789/26235 | |
dc.description.abstract | ¿Por qué no puedo decir, “there was *hard traffic on the way to the centre”? preguntó un estudiante. La respuesta es, “un caso de colocación en el idioma inglés”. Colocación significa una combinación natural de palabras los cuales están estrechamente asociados uno con el otro a fin de producir el idioma inglés de una forma más natural y segura. En relación al ejemplo mencionado, un hablante del idioma español entendería el significado de esta frase, *hard traffic, pero el enunciado sonaría inusual y confundiría a un hablante nativo del idioma inglés. En lugar de esta frase, ellos dirían ‘heavy traffic’ o ‘terrible traffic’ para tener una comunicación coherente. Esto hace que un estudio de colocación a nivel léxico sea importante y significativo. Es así, que esta investigación tiene como objetivo analizar a profundidad los errores de colocación léxica que los estudiantes de nivel intermedio del idioma inglés de la carrera de Lingüística e Idiomas (UMSA) cometen en su producción escrita. Por tanto, el objetivo principal de este estudio es determinar el tipo de errores de colocación léxica que los estudiantes de inglés del nivel intermedio predominantemente cometen en su producción escrita y luego identificar la fuente principal de estos errores. Es importante mencionar que esta investigación es descriptiva y está en base a un enfoque cuali-cuantitativo para el análisis de datos. Con el fin de lograr los objetivos de este estudio, un examen y una producción escrita abierta fueron utilizadas como instrumentos para poder obtener datos relevantes. El análisis de datos está en base a la clasificación de Benson, Benson, & Ilson (2010); L1 verbo + nombre /pronombre /frase preposicional, L2 verbo + nombre, L3 adjetivo + nombre, L4 nombre + verbo, L5 nombre + nombre, L6 adverbio + adjetivo, y L7 verbo + adverbio. Los hallazgos de este estudio revelan que el error de colocación léxica que los estudiantes de nivel intermedio de Ingles predominantemente cometen es L3 adjetivo + nombre. En otras palabras, ellos tuvieron más dificultad en asociar adjetivos y nombres correctamente en su producción escrita. En relación a la fuente principal, los errores intralinguales son más frecuentes. Esto se debe a que los estudiantes cometieron errores en base a su propio interlenguaje y estrategias de aprendizaje tales como “overlooking cooccurrence restrictions” entre los más frecuentes. Así, las conclusiones de este estudio son significativas al área de la lingüística aplicada, adquisición de una segunda lengua y análisis de errores. | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.subject | ANÁLISIS DE ERRORES | es_ES |
dc.subject | COLOCACIÓN LÉXICA | es_ES |
dc.subject | ERRORES INTERLINGUALES | es_ES |
dc.subject | ERRORES INTRALINGUALES | es_ES |
dc.title | Lexical collocation analysis of english intermediate learner´s errors in written production at the department of linguistics and languages at Mayor de San Andres University in La Paz-Bolivia | es_ES |
dc.type | Thesis | es_ES |
dc.thesisdegreegrantor | Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas. | es_ES |
dc.thesisdegreename | Licenciada en Lingüística e Idiomas | es_ES |