Listar Trabajos Dirigidos por título
Mostrando ítems 31-50 de 178
-
Derivación y composición de vocablos aymaras con los grafemas ph, p´, q, qh, q´, r, s
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)El presente Trabajo Dirigido propende a la mejora y funcionalidad de la lengua aymara, se desarrolla en base a la centralización, análisis y posterior concepción de la acepción de cada uno de los vocablos del léxico aymara, ... -
Derivación y composición de vocablos aymaras los grafemas t- th- t’-u-w- y
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)La elaboración de un diccionario aymara- castellano lexicografía práctica y en especial la lexicografía bilingüe del aymara. La teoría del diccionario bilingüe plantea que antes de elaborar un diccionario bilingüe se debe ... -
Desarrollo de competencias ortográficas en la especialidad Técnicas de Oficina Computarizada C.E.A. Holanda
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2013)El trabajo dirigido se desarrolló en el Centro de Educación Alternativa “Holanda”, Institución de Educación Pública, en el Nivel de Educación Técnica de Adultos. En este contexto se trabajó con los participantes de la ... -
El desarrollo de la expresión oral en niños en etapa preescolar del jardín musical Estrellita
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2010)En base a la formación profesional de la Carrera de Lingüística, en lo que concierne a los contenidos de las asignaturas de Gramática, Sintaxis, Fonética, Fonología, Fonética Castellana, Lexicografía, Psicolingüística y ... -
Desarrollo y aplicacion de un sistema para traducir del español al ingles la informacion escrita de las Facultades, departamentos y unidades de la UMSA
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2006)Debido a la diversidad de idiomas, al intercambio de relaciones entre países y el rápido avance de la ciencia y la tecnología, mucha información es transferida de un idioma a otro. Esta necesidad, que parte de transferir ... -
Design and implementation of a remedial english course addressed to the students of the tourism department at Mayor de San Andres University
(2018)El presente proyecto se llevó a cabo en la Carrera de Turismo de la Universidad Mayor de San Andrés en la ciudad de La Paz Bolivia. El propósito del proyecto fue desarrollar un curso Remedial de inglés para los estudiantes ... -
Design and translation of the health project for achieving the millennium development goals in Copacabana municipality
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2010)The following report makes reference to the activities of the Guided Work. It is concerned with the design and translation of a social project that was carried out in Copacabana during six months with the purpose of ... -
Design od an EAP course centered on the communicate languaje teaching CLT methodology project addressed to the staff of lectures at San Francisco de Asis university
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2010)This project is premised on the topic of English for academic purposes and communicative use of language in EAP classes. The design supports the use of communicative approach in EAP classes which makes language learning ... -
Developing a multimedia resource for supporting the pedagogical english language teaching process in 12 de julio primary school in Camiri city
(2022-04)Este Trabajo Dirigido consistió en desarrollar un programa de apoyo educativo en el aprendizaje, “off line”, del idioma inglés como Lengua extranjera, basado en el diseño de una herramienta multimedia en la plataforma de ... -
Developing students’ speaking skills through classroom games to 1ST and 2ND secondary grades at “Puerto de Rosario – Mañana” public school during 2017
(2018)El objetivo de este proyecto fue enfocar el desarrollo de las habilidades de expresión oral a través de juegos dentro del aula a los estudiantes de 1º y 2º de secundaria en el colegio público "Puerto de Rosario Mañana". ... -
Development of translation memories and terminology in CETI-UMSA (Centro de Enseñanza y Traducción de Idiomas) during the second semester of 2013 to be used in a software as a tool in the same institution for the translation of legal and academic texts spanish-english and english-spanish
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2017)El presente informe de trabajo dirigido: “Creación de Memorias de traducción y terminología recolectada durante el segundo semestre del 2013 en el CETI (Centro de Enseñanza y Traducción de Idiomas) para ser usados en un ... -
Diagnóstico del aprendizaje del idioma inglés en estudiantes de secundaria
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2003)El desarrollo de toda sociedad exige evaluar los productos de los procesos socioeducativos, para que con los resultados se plantee reformas y ajustes necesarios al sistema educativo, que permita atender las demandas sociales ... -
Didactic games with 1st, 2nd, 3rd, 4th and 5th secondary grades students at Libertad en las Americas school
(2021-05)This project is focused on teaching the basic level of the English language at secondary grade at Libertad en las Americas school. It is located in El Alto city. This work was based on the students’ necessities and interests ... -
Edition et correction des textes dans l’ « Instituto Internacional de Integración Convenio Andrés Bello »
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)El presente informe de trabajo dirigido es el resultado de 6 meses de trabajo en las oficinas del “Instituto Internacional de Integración Convenio Andrés Bello”, de febrero a agosto del año 2012, sumando más de 1000 horas ... -
Edition et correction des textes dans l’ « Instituto Internacional de Integración Convenio Andrés Bello »
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016-10)El presente informe de trabajo dirigido es el resultado de 6 meses de trabajo en las oficinas del “Instituto Internacional de Integración Convenio Andrés Bello”, de febrero a agosto del año 2012, sumando más de 1000 horas ... -
Elaboración de diccionario especializado de pedagogía crítica para la transformación educativa en los países que conforman el C.A.B.
(2016)El presente estudio trata de la elaboración de un diccionario especializado en la temática específica de la educación liberadora, la cual está inmersa en la corriente de la Pedagogía Crítica. El trabajo se desarrolló con ... -
Elaboración de un manual de corrección gramatical y de estilo, para la producción de textos a ser publicados en el MUSEF
(2016)La presente modalidad de trabajo dirigido comprende el proceso de la elaboración de un manual de estilo, para el Museo Nacional de Etnografía y Folklore (MUSEF), tomando como objeto de estudio: tres tomos de la Reunión ... -
Elaboración del diccionario de Pedagogía critica
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)El presente informe general “Elaboración del Diccionario de Pedagogía Crítica” está dividido en cinco capítulos, que muestran todas las secuencias y actividades que el equipo de 10 estudiantes de la Carrera de Lingüística ... -
Elaboración del diseño curricular de la región para el mejoramiento de la enseñanza del español como segunda lengua en el municipio de Jesús de Machaca
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2009)En el presente trabajo abordamos la realización, como propuesta, del diseño curricular adecuado a la región tomando en cuenta las necesidades de enseñanza-aprendizaje que los niños y niñas presentan en el nivel primario ... -
Elaboración y traducción de información historial y turística del departamento de La Paz del idioma español al inglés
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)Este trabajo dirigido tiene por objetivo aportar a la sociedad, a través de una entidad publica como lo es la Prefectura del Departamento de La Paz, y a su vez favorecer al estudiante egresado a poner en práctica sus ...