Listar Trabajos Dirigidos por título
Mostrando ítems 85-104 de 178
-
ESTRATEGIAS QUE COADYUVEN EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA – APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLES EN LA UNIDAD EDUCATIVA “ISAAC MALDONADO REQUE”
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2007)La necesidad de mejorar la enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en la Unidad Educativa “Isaac Maldonado Reque”, es que planteamos el presente proyecto. Para nadie es desconocido que la competitividad en el idioma ... -
Flipped classroom syllabus for basic english language skills at “Programa segunda etapa de la vida (adulto mayor) Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación”
(2022)The teaching dynamics have positioned the "Flipped Classroom" model as a form of "Blended Learning", the same one that has adopted a way of developing creative and active learning. Therefore, this work is focused on the ... -
Guided work presented to obtain the “licenciatura” degree Integrating skills using online tools to enhance English language learning
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2016)The following proposal refers to nine months process of the Guided Work carried out at Tourism Department UMSA; it also makes reference to the results found in this process of teaching English using technology to young and ... -
Handling superheroes and real things as an instructional strategy for improving vocabulary, speaking and writing in efl young learners
(2021)Para la elaboración del presente trabajo primeramente fue necesario realizar el análisis FODA (Fortalezas, Oportunidades, Debilidades y Amenazas), cuyos resultados nos permitieron identificar los problemas y las necesidades ... -
HYPERLINKS USE IN NEWS TRANSLATION FROM SPANISH INTO ENGLISH ON BOLIVIAN NEWS AGENCY’S WEBSITE
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2010)Mass media is a term used to refer to the media whose reach is at national, international or worldwide level. Such term appeared in 1920 (approximately); but mass information spreading occurred many centuries before. For ... -
Implementación de un manual interdisciplinar didático e instructivo dirigido a familiares y pacientes que padecen afasia
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2015)Los contenidos de este proyecto son pertinentes ala rehabilitación de afasias en sus diferentes enfoques, siguiendola perspectiva lingüística de las afasias de Roman Jakobson, el modelo de Luria y los mecanismos cerebrales ... -
Implementación y adecuación del diseño curricular y plan de estudios del idioma aymara de la Armada Boliviana a la ley nº 070 Avelino Siñani – Elizardo Perez
(2018)El presente Trabajo Dirigido tiene como objetivo la implementación de la Estructura del Diseño Curricular, Plan de Estudios, Contenidos Mínimos y Material de apoyo del idioma Aymara a la Ley de Educación N°070 Avelino ... -
Implementation of english workshops skills in order to improve students english language proficiency at universidad indigena Boliviana Aymara Tupak Katari during 2012
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2014)Es bien sabido que el aprender un idioma extranjero conlleva a varios procesos y técnicas para llegar a ser hábil en una segunda lengua; este es el caso del inglés en Bolivia. Además, es más difícil aplicarlo como un segundo ... -
Improving listening and reading comprehension at pre-intermediate level through flipped classroom INCOS – El Alto in 2017
(2018)Asistir a las clases convencionales es cada vez más difícil debido a que la mayoría de los estudiantes que estudian en el Instituto Técnico Comercial de la Nación (INCOS) necesitan, al mismo tiempo, trabajar para mantenerse. ... -
Información turística de las ruinas arqueológicas de Iskanwaya a través de página Web en el idioma castellano y en el idioma inglé
(Universidad mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)La Universidad Mayor de San Andrés como institución Académica tiene la misión no solo de formar profesionales en todas las áreas del saber humano, sino también pretende colaborar, ayudar y aportar a la sociedad mediante ... -
Informe del proceso de enseñanza y aprendizaje del idioma aymara como L2 en el Ministerio de Salud y Deportes (La Paz)
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2012)La enseñanza-aprendizaje del idioma aymara básico I como instrumento de comunicación en la actual coyuntura política y cultura en nuestro país es muy esencial, viendo la realidad y la necesidad de las instituciones públicas, ... -
Informe del trabajo dirigido área inglés
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2006)La participación en el presente Trabajo Dirigido se realizó como respuesta a la convocatoria lanzada por la Carrera de Lingüística e Idiomas a los postulantes interesados en poner en práctica las competencias y conocimientos ... -
Informe sobre la aplicación del proceso de enseñanza del idioma aymara
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2007)La Unidad Académica de Viacha dependiente de la Carrera de Lingüística e Idiomas forma profesionales para el proceso de enseñanza aprendizaje de la lengua originaria, en este caso del idioma aymara con el objeto de valorar ... -
INGLES CON FINES ESPECIFICOS: METACOGNICIÓN EN ESTRATEGIAS DE LECTURA HACIA LA COMPRENSIÓN DE LECTURA DE TEXTOS TÉCNICO-MÉDICOS EN INGLÉS EN LA CARRERA DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2014)The herein Trabajo Dirigido was a seven-month English for Specific Purposes project launched at the Medicine School of Mayor de San Andres University that consisted of developing a reading course for medical text in English ... -
Intervención lingüística para el fortalecimiento de la expresión oral a través de los juegos verbales en niños afectados por la explotación sexual del "Centro Casa Esperanza" de la ciudad de El Alto - Bolivia
(2022)El trabajo dirigido se desarrolló para el mejoramiento de habilidades propias de la expresión oral de los niños en la Institución casa Esperanza, este centro trabaja ayudando a la niñez con dificultades de aprendizaje y ... -
El juego como recurso didactico para el aprendizaje de la ortografía del castellano en niños de nueve a doce años de edad del Centro de Desarrollo Integral niño y adolescente CEDIN II
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2010)El presente Trabajo Dirigido se desarrolló con la finalidad de que sea una puerta abierta a métodos para la enseñanza. Tras haber realizado un análisis minucioso acerca de la enseñanza y del lenguaje, carente de dinamismo ... -
Linguistic support translation on medical texts from english to spanish for Mayor de San Andrés University`s Medicine Departament during 2011
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2013)Today, translation has become an important tool to communicate with people from different countries and institutions such as Medicine which is a Department that needs translators to translate its medical texts. For this ... -
Manual de corrección y estilo (MCyE) para el periódico institucional la cátedra
(2021-07)La función de los textos periodísticos es informar al lector sobre acontecimientos de interés actual; por lo que la principal herramienta para transmitir la información es el lenguaje, en este caso, escrito. Entonces, los ... -
Medical Translation Project : “external disease and cornea” and development of an english-spanish glossary in ophthalmology at the national institute of ophthalmology
(2017)El siguiente trabajo Dirigido se realizo en el área de traducción. Una de las instituciones más importantes de Bolivia y de La Paz nos permitió hacer una traducción sobre el libro Oftalmológico de Ingles a Español (External ... -
Método comunicativo de aymara para sexto de primaria, con traducción al castellano
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2003)Este trabajo tiene 7 capítulos. C.1: INTRODUCCIÓN: Planteamiento, enfoca la falta de método de enseñanza del idioma aymara en sexto de primaria. Formulación, cómo ayuda el método a aprender el idioma ayrnara. Objetivos: ...