Listar Trabajos Dirigidos por título
Mostrando ítems 102-121 de 178
-
Manual de corrección y estilo (MCyE) para el periódico institucional la cátedra
(2021-07)La función de los textos periodísticos es informar al lector sobre acontecimientos de interés actual; por lo que la principal herramienta para transmitir la información es el lenguaje, en este caso, escrito. Entonces, los ... -
Medical Translation Project : “external disease and cornea” and development of an english-spanish glossary in ophthalmology at the national institute of ophthalmology
(2017)El siguiente trabajo Dirigido se realizo en el área de traducción. Una de las instituciones más importantes de Bolivia y de La Paz nos permitió hacer una traducción sobre el libro Oftalmológico de Ingles a Español (External ... -
Método comunicativo de aymara para sexto de primaria, con traducción al castellano
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2003)Este trabajo tiene 7 capítulos. C.1: INTRODUCCIÓN: Planteamiento, enfoca la falta de método de enseñanza del idioma aymara en sexto de primaria. Formulación, cómo ayuda el método a aprender el idioma ayrnara. Objetivos: ... -
El método comunicativo en el aprendizaje del idioma ingles en la policía turística, La Paz Bolivia gestión 2015
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2017)medida que el campo del turismo va creciendo, también se incrementa el análisis de algunos problemas en esta área, obviamente, podría ser mejor hacer una intervención y no sólo un análisis, por esta razón es vital ahora ... -
Poem recitation as a strategy to enhance motivation in the teaching and learning process in elementary english students at Centro Cultural Don Bosco
(2023-04)Este proyecto implementa la recitación de poemas como estrategia para fortalecer la motivación durante el proceso de enseñanza - aprendizaje del inglés como lengua extranjera. El proyecto está basado en el Enfoque Comunicativo ... -
Proceso de enseñanza - aprendizaje del idioma aymara en el Ministerio de Salud y Deportes
(Universidad mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)El presente trabajo dirigido trata sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma aymara como L2 a los funcionarios del Ministerios de Salud y Deportes. Como instrumento de comunicación en la actual coyuntura política ... -
El proceso de enseñanza aprendizaje del aymara en el Ministerio de Salud y Deportes
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2010)Considerando que el idioma aymara actualmente es plenamente reconocido por la Constitución Política del Estado Plurinacional en su artículo 234, que todos los servidores públicos/as, al menos deben hablar dos idiomas ... -
Proceso de enseñanza y aprendizaje del idioma aymara como segunda lengua en el colegio medico departamental de La Paz
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2014)En la actual coyuntura de nuestro país, una de las necesidades de las instituciones públicas y privadas es aprender un idioma nativo de acuerdo a la Constitución Política del Estado Plurinacional de Bolivia. El presente ... -
Proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma aymara como segunda lengua en el programa nacional del Ministerio de Salud y Deportes
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2008)La enseñanza del idioma aymara u otras lenguas nativas, en educación superior son componentes primordiales para preservar y enriquecer la realidad de los valores culturales, lingüísticos, económicos y política nacional e ... -
Programa de enseñanza aprendizaje del idioma aymara básico como segunda lengua para cadetes de sexto semestre de la Academia Nacional de Policías (ANAPOL)
(2017)El presente Trabajo Dirigido está relacionado con la enseñanza aprendizaje de uno de los idiomas oficiales de Bolivia, a decir, del idioma aymara, siguiendo la perspectiva de la lingüística aplicada. El Trabajo fue ... -
Programa de enseñanza de lenguas con fines específicos para turismo, gobierno municipal de El Alto
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2007)El presente trabajo “ENSEÑANZA DE LENGUAS CON PROPÓSITOS ESPECIFICOS PARA TURISMO, GMEA” , pretende aportar y ser parte impulsora del turismo en la ciudad de El Alto al proponer cursos de capacitación, enmarcados en los ... -
Programa de traduccion UMSATC Informe de Trabajo Dirigido
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2006)El programa UMSATIC se constituye en la base de datos para iniciar una estrategia tecnológica a mediano y largo plazo con el propósito de lograr un intercambio de información entre la Universidad Mayor de San Andrés y la ... -
Programa para potencializar el lenguaje oral: semántica (contenido) y pragmática (uso) en niños y niñas de 3 a 5 años del círculo infantil Mä wawaki de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
(2021)El presente Trabajo Dirigido centra su atención en los niños de 3 a 5 años del Círculo Infantil Mä Wawaki donde se potencializará el lenguaje oral, con el objetivo de lograr el desarrollo en el nivel semántico (contenido) ... -
Propuesta de un glosario como instrumento útil para la compresión de expresiones futbolísticas
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2003)El presente Trabajo Dirigido tiene como meta contribuir a una mejor comprensión de ciertas expresiones utilizadas en el ámbito futbolístico que a diario aparecen en artículos de prensa deportivos, los cuales, muchas ... -
Propuesta de una ficha lexicográfica para la definición enciclopédica en el proyecto Diccionario ejemplificado e ilustrado de Bolivianismos
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2013)El presente trabajo dirigido está dentro de la disciplina de la Lexicografía aplicada, específicamente de la lexicografía enciclopédica. Concretamente, en la redacción sistemática de la definición o descripción de las ... -
Propuesta estratégica del uso de las frases verbales en la enseñanza aprendizaje del idioma inglés
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2007)A consecuencia del avance tecnológico y la autopista de la comunicación e Internet, el conocimiento y dominio del idioma inglés se ha incrementado en gran medida. Hoy en día, el conocimiento del mencionado idioma se ha ... -
Propuesta para la enseñanza del idioma quechua como L2 en el Ministerio de Salud y Deportes
(Universidad Mayor de San Andrés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas., 2010)Desde una concepción occidental de la sociedad, cuando se trata de la enseñanza de idiomas nativos por los gobiernos de América Latina, con frecuencia preguntan: ¿Para qué enseñar tal o cual lengua nativa?, ¿Para qué va a ... -
Puppets as pedagogical resources to teach english language to children at compasion internacional - NGO of Pampahasi in the city of La Paz
(2017)El presente trabajo está dirigido a la enseñanza del Inglés en el nivel inicial de niños de 7 a 12 años de edad, quienes asisten a la ONG Compasión Internacional en Pampahasi La Paz. Los niños provienen de familias de ... -
Revitalization of Bolivian cinematographic heritage “Yawar Mallku” through the audiovisual translation: subtitling from quechua to english language by using the explicitation and cultural context technique Fundación - Grupo UKAMAU
(2023-05)Preservar un patrimonio cinematográfico de valor histórico cultural se ha convertido en una necesidad. ‘Yawar Mallku’ es la película de gran importancia para Bolivia, América Latina y el mundo entero por su aporte a la ... -
Role-playing game as a socio-affective learning strategy for learning idioms
(2020)Este Trabajo Dirigido fue un proyecto de cuatro meses, aunque duró siete meses, y se llevó a cabo en el programa CEDIN II en Pampahasi perteneciente a la Fundación La Paz para el Desarrollo y la Participación. Este proyecto ...